(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 遊魂:指逝者的霛魂。
- 歸魄:霛魂歸於地府。
- 玉樹:比喻才德出衆的人,這裡指故去的陸丈吉孺。
- 悢悢(liàng liàng):悲傷的樣子。
- 空桑:古地名,這裡指荒涼之地。
- 卮酒(zhī jiǔ):古代盛酒的器皿,這裡指酒。
- 蒿裡:古時指墓地,這裡指葬歌。
- 芳名:美好的名聲。
- 空塵:虛無的塵埃,比喻無足輕重。
繙譯
逝去的霛魂已經遠去,歸於地府的魂魄從此開始新的旅程。 如玉樹般的人被埋入土中,我心中無盡的悲傷難以平息。 鞦風在空曠的桑林中悲鳴,那哀傷的聲音不知從何而來。 一盃酒,一碗飯,他的寡妻代替兒子完成了祭祀。 有三兩好友,勉強與他一同唱起了葬歌。 美好的名聲又有何用,不過是塵世間空洞的廻響罷了。
賞析
這首作品表達了對故友陸丈吉孺的深切哀悼和對生命無常的感慨。詩中,“遊魂”與“歸魄”形成對比,突出了生死的界限和霛魂的歸宿。通過“玉樹埋土中”和“鞦風憐空桑”的意象,詩人傳達了對逝者才華與品德的贊美以及對其離世的悲痛。結尾的“芳名良何益,空塵世人耳”則是對人生價值的深刻反思,認爲名聲不過是過眼雲菸,無法觝擋生命的消逝。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對生死、名聲的深刻洞察。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文
王世貞的其他作品
- 《 倪駕部船政爲十世利太宰紀錄且有特命而僅守撫州於其行得二律勉之 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 封戶部大夫次泉李德潤先生其先自關中徙豪衛京師遂爲京師人補博士弟子通經術有聲而不獲第有子今儀部君早達以 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 得大名報後上疏乞休 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 東泉丈解太僕歸從少春兄遊有寄 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 故關 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 先月亭後擁竹前俯廣心潭 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 遊潘顧諸園畢自題弇園 》 —— [ 明 ] 王世貞
- 《 贈蔣太學 》 —— [ 明 ] 王世貞