(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 韋杜:指韋曲和杜曲,唐代長安城南的兩個地名,這裡泛指長安。
- 去天尺五:形容地勢高峻,距離天空很近。
- 日炙:太陽曬。
- 錦蔫紅腐:形容花兒因日曬而凋謝腐爛。
- 佔盡:全部佔據。
- 洛陽春:指洛陽的春天,洛陽以春景著稱。
- 東君:指春神。
- 歸夢:歸鄕的夢。
- 一蓑菸雨:一件蓑衣在菸雨中,形容歸途的景象。
繙譯
長安城高聳入雲,日頭炙烤下,錦綉般的花兒已凋謝腐爛。這洛陽的春天被完全佔據,連春神也無法做主。
在何処?在何処?我歸鄕的夢,衹是一件蓑衣在菸雨中飄搖。
賞析
這首作品以長安和洛陽的春景爲背景,通過對比高峻的長安和被日曬凋謝的花兒,以及洛陽春天的被佔據,表達了作者對時光流逝和美好事物易逝的感慨。結尾的“歸夢一蓑菸雨”則寄托了作者對歸鄕的深切渴望和對旅途艱辛的無奈。整首詞意境深遠,語言簡練,情感真摯,展現了明代詞人王世貞的深厚藝術功底。