華山吟送郭公緒之陝西僉憲

· 王洪
太華五千仞,削成周四方。 夫容半天開,秀色何蒼蒼。 而我昔遊覽,飄搖紫霓裳。 雲中過太白,雪下來溫湯。 浩歌醉新豐,拂袖梅花香。 夜半歷仙掌,長嘯明星傍。 鶴舞瑤樹陰,月出雲臺涼。 巖高銀河近,天闊松風長。 俯視六合間,洪河去茫茫。 卻借韓衆鹿,西度岐山陽。 高談帝王略,欲釣蟠溪璜。 別來二十載,事久情難忘。 之子一何秀,孤英壓衆芳。 勞持憲臣節,西行肅刑綱。 鞍馬紛照耀,交遊仰輝光。 身上五色衣,雲霞護神羊。 高堂振白筆,六月飛秋霜。 雞犬夜不驚,豺狼自摧藏。 豈徒示崇高,璧立千丈強。 名增古嶽重,氣與仁風揚。 倘有冥世士,高臥煙霞鄉。 舉手可引之,金闕同翱翔。 去去勉勳業,永言贈新章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太華五千仞:太華山高達五千仞。仞,古代長度單位,一仞約爲八尺。
  • 削成周四方:形容山勢陡峭,四周如削。
  • 夫容:即芙蓉,指山峯如芙蓉花。
  • 紫霓裳:紫色的雲霓衣裳,比喻雲霧繚繞的山景。
  • 太白:山名,即太白山。
  • 溫湯:溫泉。
  • 新豐:地名,在今陝西省。
  • 仙掌:山峯名,指仙人掌形的山峯。
  • 明星傍:明星旁邊,指夜晚。
  • 六合:指天地四方。
  • 韓衆鹿:指韓愈的詩《山石》中提到的鹿。
  • 岐山陽:岐山的南面。
  • 蟠溪璜:蟠溪中的玉璜,傳說中的寶物。
  • 之子:這個人,指郭公緒。
  • 憲臣節:指擔任監察官的職責。
  • 白筆:古代御史所用的筆,代指御史的職權。
  • 秋霜:比喻嚴正的法律。
  • 摧藏:摧毀隱藏。
  • 璧立:像玉璧一樣聳立。
  • 冥世士:指隱居的賢士。
  • 金闕:指天宮。

翻譯

太華山高達五千仞,山勢陡峭,四周如削。山峯如芙蓉花般在半空中綻放,秀麗而蒼翠。我曾遊覽此地,彷彿穿着紫色的雲霓衣裳在雲中飄搖。我曾在雲中穿越太白山,雪後下山來到溫泉。在新豐高歌浩唱,拂袖間梅花香氣四溢。夜半時分,我登上仙人掌形的山峯,長嘯於明星之旁。鶴在瑤樹的陰影下舞動,月亮從雲臺上升起,帶來涼意。巖壁高聳,銀河顯得更近,天空中松風悠長。俯瞰天地四方,黃河遠去茫茫。我借韓愈詩中的鹿,向西穿越岐山的南面。高談闊論帝王的策略,想要釣取蟠溪中的玉璜。別離已有二十年,往事久遠卻難忘。這個人是多麼的傑出,孤傲的英姿壓倒衆芳。他持着憲臣的節操,西行整頓刑律。鞍馬輝煌,交遊者仰慕他的光輝。他身穿五彩衣,雲霞守護着神羊。他揮動白筆,六月如飛秋霜。雞犬夜不驚,豺狼自毀。他豈止是崇高,像玉璧一樣聳立。他的名聲使古嶽更重,他的氣概與仁風一同飛揚。若有隱居的賢士,高臥於煙霞之鄉。我舉手可引他,一同在天宮翱翔。去吧,努力成就功業,我將永遠贈你新章。

賞析

這首詩描繪了太華山的壯麗景色和詩人的遊覽經歷,通過對山川的讚美表達了對自然的熱愛和對隱逸生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如「紫霓裳」、「仙掌」、「明星傍」等,展現了詩人超凡脫俗的情懷。同時,詩人通過對郭公緒的讚美,表達了對忠誠正直的憲臣的敬仰,以及對法治和正義的推崇。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高尚的情操和遠大的抱負。

王洪

明浙江錢塘人,字希範,號毅齋。少年時才思穎發,洪武二十九年成進士,年僅十八。永樂初入翰林爲檢討,與修《大典》。帝頒佛曲於塞外,逡巡不應詔爲文,受排擠,不復進用。與當時王稱、王恭、王褒稱詞林四王,均有才名。 ► 301篇诗文