戲馬臺

彭城南郭雲山豁,病骨扶筇午上臺。 燕去鴻回登眺眼,龍爭虎鬥古今才。 荒荒白日三春過,滾滾黃河萬里來。 昭烈祠堂亦鄰近,暖雲煙樹更徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 戲馬臺:位於江蘇徐州,相傳爲項羽所建,用於觀看賽馬。
  • 彭城:徐州的古稱。
  • (qióng):一種竹子,這裏指用筇竹製成的手杖。
  • 燕去鴻回:燕子飛去,鴻雁歸來,形容季節的變換。
  • 昭烈祠堂:指劉備的祠堂,劉備諡號昭烈皇帝。

翻譯

站在彭城南邊的戲馬臺上,雲山開闊,我這病弱的身體拄着筇竹手杖,在午後的陽光中登上了高臺。燕子已經飛走,鴻雁歸來,我在這裏遠眺,思緒萬千。歷史上的龍爭虎鬥,涌現了多少英雄才俊。荒涼的陽光下,三春已過,滾滾的黃河水從萬里之外奔騰而來。劉備的祠堂就在附近,我在溫暖的雲煙和樹影中徘徊,不願離去。

賞析

這首作品描繪了詩人病中登上戲馬臺的所見所感。詩中,「燕去鴻回」和「龍爭虎鬥」分別通過自然景象和歷史典故,表達了時光流轉與英雄輩出的感慨。末句「昭烈祠堂亦鄰近,暖雲煙樹更徘徊」則透露出詩人對歷史的緬懷和對英雄的敬仰,同時也體現了詩人對自然美景的留戀。整首詩意境開闊,情感深沉,語言凝練,展現了詩人對歷史和自然的深刻感悟。