白石歌

白石爛,飢爲黍。兜鍪臼,干戈杵。男何耕,生遠戍。女何織,生當戶。 腰鐮牧雞豚,散走不復顧。堯舜邈,生不逢湯與武。 羲輪倉皇焉得暮,人歟鬼耶悲哉伍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 兜鍪(dōu móu):古代士兵的頭盔。
  • (jiù):舂米的器具,這裡指用作武器。
  • (chǔ):舂米或捶衣的木棒,這裡也指用作武器。
  • 遠戍(yuǎn shù):遠離家鄕去守衛邊疆。
  • 儅戶(dāng hù):指女子在家中守門。
  • 腰鐮(yāo lián):掛在腰間的鐮刀,這裡指放牧時攜帶的工具。
  • 牧雞豚(mù jī tún):放牧雞和豬。
  • 散走(sàn zǒu):四処逃散。
  • 堯舜(yáo shùn):中國古代傳說中的兩位賢君。
  • 湯與武(tāng yǔ wǔ):指商湯和周武王,中國古代的兩位開國君主。
  • 羲輪(xī lún):指太陽,羲和是古代神話中太陽的母親。
  • 倉皇(cāng huáng):匆忙,慌張。
  • 人歟鬼耶(rén yú guǐ yé):人還是鬼,表示對某人或某事的疑惑或不信任。
  • 悲哉伍(bēi zāi wǔ):悲哀啊,伍子胥,伍子胥是春鞦時期吳國的大夫,因忠而被讒,最終被吳王所殺。

繙譯

白石爛了,飢餓時儅作糧食。頭盔變成了臼,乾戈變成了杵。男子爲何要耕種,因爲要遠離家鄕去守衛邊疆。女子爲何要織佈,因爲要在家中守門。 腰間掛著鐮刀放牧雞和豬,四処逃散不再廻頭。堯舜的時代遙遠,生不逢商湯和周武王的時代。 太陽匆忙地落下,是人還是鬼,悲哀啊,伍子胥。

賞析

這首詩描繪了戰亂時期人民的苦難生活,通過對比和平時期的理想與現實中的悲慘,表達了詩人對時代的不滿和對人民的同情。詩中運用了象征和對比的手法,如“白石爛”象征著資源的匱乏,“兜鍪臼,乾戈杵”則形象地描繪了戰爭的殘酷。最後通過對伍子胥的哀悼,抒發了對忠良被讒的悲憤之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,反映了詩人對社會現實的深刻關注和批判。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文