吁嗟篇
吁嗟得爲人,生世胡不宜。
瞽行趨荊棘,側足舍周逵。
誰謂八紘廣,束身漸如絲。
越舟而向北,齊轅而更西。
盻睞絕窮途,安得展光輝。
汎汎江湖萍,預欲遠相期。
明月雖有光,不照濁水泥。
與世既殊適,吁嗟竟安歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 吁嗟(xū jiē):嘆息聲,表示哀嘆或感慨。
- 生世:生活在這個世界上。
- 瞽行(gǔ xíng):盲目行走。
- 側足:側身站立,形容處境困難,不敢正立。
- 周逵(kuí):四通八達的道路。
- 八紘(hóng):古代傳說中八方極遠的地方,比喻廣闊的空間。
- 束身:束縛自己,形容受到限制。
- 盻睞(xì lài):目光所及,這裏指尋找出路。
- 汎汎(fàn fàn):漂浮的樣子。
- 殊適:不同的適應,指與世不合。
翻譯
唉,嘆息啊,能夠成爲人,爲何生活在這個世界上卻如此不合適。 盲目地在荊棘中行走,側身站立在四通八達的道路旁。 誰說世界廣闊,我卻感到自己被束縛得越來越緊。 越過舟船向北去,改變方向向西行。 尋找出路卻看不到盡頭,怎能展現我的光輝。 像漂浮在江湖中的浮萍,想要遠行卻難以預料。 明月雖有光,卻照不到濁水中的泥。 與這個世界格格不入,唉,我終究該何去何從。
賞析
這首詩表達了詩人對人生境遇的無奈和感慨。詩中,「吁嗟」一詞開篇,奠定了全詩的哀怨基調。詩人通過「瞽行趨荊棘」、「側足舍周逵」等意象,形象地描繪了自己在世間的艱難處境。詩的後半部分,通過「明月雖有光,不照濁水泥」的比喻,深刻表達了詩人對現實世界的失望和對理想世界的嚮往。整首詩語言凝練,意境深遠,反映了詩人對人生和社會的深刻思考。