又得身字

飛剎頫嶙峋,超然萬界新。 法蓮趺玉井,靈鷲捧金人。 豈謂相逢地,俱成不住身。 論文竟何日,揮手向迷津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 飛剎(fēi chà):指高聳的佛塔。
  • 頫嶙峋(fǔ lín xún):形容山峯高聳、險峻。
  • 法蓮:指佛教中的蓮花,象徵純潔和悟道。
  • (fū):指佛像的底座。
  • 玉井:比喻清澈的泉水或深邃的境界。
  • 靈鷲:指佛教中的靈鷲山,是佛陀講法的地方。
  • 金人:指佛像。
  • 不住身:指無常,即一切事物都不是永恆不變的。
  • 迷津:比喻迷茫的人生道路。

翻譯

高聳的佛塔俯瞰着險峻的山峯,超越了塵世的界限,煥然一新。 佛法如同蓮花盛開在玉井之上,靈鷲山上的佛像被信徒們虔誠地捧起。 我們在這裏相遇,卻都明白一切皆無常,沒有永恆的停留。 不知何時才能再次聚首討論文學,此刻只能揮手告別,各自面對人生的迷茫之路。

賞析

這首作品描繪了佛教聖地的超然景象,通過「飛剎」、「法蓮」、「靈鷲」等意象,展現了佛教的莊嚴與神祕。詩中「豈謂相逢地,俱成不住身」表達了人生無常的哲理,而結尾的「揮手向迷津」則流露出對未來的迷茫與無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,體現了詩人對佛教哲理的深刻理解和人生的感慨。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文