遊南安東山寺

青山郭外倚雲偏,駐節南來度嶺年。 十里關門連楚粵,千家樓閣枕江煙。 珠林香氣巖前合,玉澗泉聲樹杪懸。 歡賞橋邊歸路晚,尋舟疑到武陵還。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 駐節:指官員停留或駐紮。
  • 楚粵:楚國和粵國,古代中國的兩個地區,這裏泛指楚地和粵地。
  • 樓閣:指建築物,多指高大的建築。
  • 江煙:江面上的霧氣。
  • 珠林:指樹木茂密如珠的地方。
  • 玉澗:形容山澗清澈如玉。
  • 樹杪:樹梢。
  • 歡賞:欣賞,遊玩。
  • 武陵:地名,位於今湖南省常德市,這裏指代桃花源,象徵着理想中的美好境地。

翻譯

青山在城外倚靠着雲邊,我駐紮在此,南來度過了嶺上的歲月。 十里長的關門連接着楚地和粵地,千家樓閣枕着江面上的霧氣。 珠林中的香氣在巖前匯聚,玉澗的泉水聲在樹梢間懸掛。 在橋邊歡快地遊玩,直到歸路已晚,尋找舟船,彷彿到了武陵桃花源。

賞析

這首作品描繪了南安東山寺周邊的山水景色,通過「青山」、「雲」、「關門」、「樓閣」、「江煙」等意象,展現了壯麗的自然風光和寧靜的人文景觀。詩中「珠林香氣巖前合,玉澗泉聲樹杪懸」一句,巧妙地運用了對仗和擬人手法,將自然景色的美妙表現得淋漓盡致。結尾的「歡賞橋邊歸路晚,尋舟疑到武陵還」則表達了詩人對這片美景的留戀和嚮往,以及對理想境地的憧憬。

王弘誨

明廣東瓊州定安人,字少傳,號忠銘。嘉靖四十四年進士。選庶吉士,官至南京禮部尚書。初釋褐,值海瑞廷杖下詔獄,力調護之。張居正當國,作《火樹篇》、《春雪歌》以諷。有《天池草》、《尚友堂稿》。 ► 513篇诗文