四十詠皇甫僉事汸

安定饒世業,八龍得其半。 叔氏獨挺出,興辭恣璀璨。 齊樑大篇錯,錢劉小言冠。 時嗟安仁拙,終籍長卿玩。 巋然魯靈光,拉邏非所嘆。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 四十詠:王世貞所作的四十首詩,每首詠一人,此爲其中之一。
  • 皇甫僉事汸:皇甫汸,明代官員,曾任僉事(官職名)。
  • 安定:地名,今甘肅省平涼市一帶。
  • 饒世業:豐富的家世和業績。
  • 八龍:比喻皇甫家族中的傑出人物。
  • 挺出:突出,出衆。
  • 興辭恣璀璨:文辭興盛,光彩奪目。
  • 齊梁:指南朝的齊和梁兩個朝代,這裏指代當時的文學風格。
  • 大篇錯:指長篇大論,錯落有致。
  • 錢劉:指當時的文人錢起和劉長卿。
  • 小言冠:指短小精悍的言辭,居於首位。
  • 安仁拙:指自己的文才拙劣。
  • 長卿玩:指劉長卿的文采可以玩味。
  • 魯靈光:比喻皇甫汸的文采如同古代魯國的靈光。
  • 拉邏:指拉攏和羅織,這裏指不正當的手段。

翻譯

安定地區有着豐富的家世和業績,皇甫家族中有八位傑出的人物,其中皇甫汸佔據了半數。他獨自出衆,文辭興盛,光彩奪目。他的長篇大論錯落有致,短小精悍的言辭居於首位。我時常感嘆自己的文才拙劣,最終還是得依靠劉長卿那樣的文采來玩味。皇甫汸的文采如同古代魯國的靈光,不需要通過不正當的手段來拉攏和羅織。

賞析

這首詩是王世貞對皇甫汸的讚美之作。詩中,王世貞首先讚揚了皇甫家族的世業和皇甫汸的出衆才華,將其比作「八龍」中的一員。接着,他通過對比自己的文才和劉長卿的文采,表達了對皇甫汸文采的欽佩。最後,他以「魯靈光」比喻皇甫汸的文采,強調其不需要任何不正當手段,自然光彩照人。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了王世貞對皇甫汸的敬仰之情。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文