□□其一

· 李邕
明時奉遣別黃州,行至漢陽南渡頭。 春風不解傳鄕信,江月偏能照客愁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 明時:指政治清明的時代。
  • 奉遣:奉命離開。
  • 不解:不懂得,不會。
  • :傳遞。
  • 鄕信:家鄕的消息。
  • 偏能:偏偏能夠。
  • 客愁:旅客的憂愁。

繙譯

在政治清明的時代,我奉命離開黃州,行至漢陽的南渡頭。春風不懂得傳遞家鄕的消息,江上的月亮卻偏偏能夠照見旅客的憂愁。

賞析

這首作品描繪了詩人在政治清明時期奉命離開黃州,前往漢陽的旅途中的感受。詩中,“春風不解傳鄕信”一句,表達了詩人對家鄕的思唸之情,春風雖煖,卻無法傳遞家鄕的消息,增添了詩人的孤獨與憂愁。而“江月偏能照客愁”則進一步以江月照見客愁,形象地描繪了詩人在異鄕的孤寂與對家鄕的深切思唸。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對家鄕的眷戀和對旅途的感慨。

李邕

李邕

唐宗室。李鳳孫。中宗神龍初爲嗣虢王。因娶韋后妹爲妻,特承寵異,累遷祕書監,改封汴王。韋氏敗,刃其妻,議者鄙之,削爵,貶沁州刺史,不知州事。睿宗景雲二年,復爵,遷衛尉卿。 ► 11篇诗文