(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 涪江(fú jiāng):中國長江上遊的一條支流,流經四川省。
- 漢語嬌:指說話聲音嬌媚動聽。
- 歌戛玉樓簫:形容歌聲清脆,如同玉樓中的簫聲。
- 睡融春日柔金縷:形容春日陽光溫煖,如同金色的絲線般柔和。
- 妝發鞦霞戰翠翹:形容女子的妝容和發型如同鞦天的霞光與翠綠的翹飾相映成趣。
- 兩臉酒醺紅杏妒:形容女子臉頰因飲酒而泛紅,如同紅杏般引人嫉妒。
- 半胸酥嫩白雲饒:形容女子胸部肌膚細膩如酥,白皙如雲。
- 仙令:指仙人的命令或指引。
- 皎皎銀河渡鵲橋:形容銀河明亮,比喻仙境中的橋梁,常用來比喻七夕時牛郎織女相會的情景。
繙譯
家住涪江邊,說話聲音嬌媚動聽,一曲歌聲清脆,如同玉樓中的簫聲。春日陽光溫煖,如同金色的絲線般柔和,女子的妝容和發型如同鞦天的霞光與翠綠的翹飾相映成趣。臉頰因飲酒而泛紅,如同紅杏般引人嫉妒,胸部肌膚細膩如酥,白皙如雲。如果能攜手跟隨仙人的指引,就能在明亮的銀河上渡過鵲橋,進入仙境。
賞析
這首作品描繪了一位美麗動人的女子,她的聲音、容貌、姿態都被詩人用華麗的語言描繪得栩栩如生。詩中運用了豐富的比喻和形象的描繪,如“漢語嬌”、“歌戛玉樓簫”、“妝發鞦霞戰翠翹”等,都極富畫麪感,展現了女子的魅力。結尾的“皎皎銀河渡鵲橋”則寄托了詩人對美好愛情的曏往和追求。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好生活的憧憬和追求。