(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 巢岸:巢湖的岸邊。
- 戰鳥山:山名,具體位置不詳,可能位於巢湖附近。
- 水雲程:水路和雲霧繚繞的旅程,形容旅途的遙遠和艱辛。
- 東關:地名,可能是指東邊的關隘或城門。
- 絃歌:古代指學校教育,這裏指文化教育或學術活動。
- 君家事:指王六家族的事業或傳統。
- 邑:城市或縣。
- 閒:寧靜,不繁忙。
翻譯
在巢湖的南岸,戰鳥山分隔了兩地, 水路和雲霧的旅程終於到達了東關。 絃歌教育本是你家族的事業, 不要驚訝於如今這個縣城的寧靜。
賞析
這首詩描繪了旅途的艱辛和到達目的地後的寧靜。詩人通過「巢岸」、「戰鳥山」、「水雲程」等詞語,勾勒出一幅旅途的畫面,展現了旅途的遙遠和不易。後兩句則通過「絃歌」和「邑閒」的對比,表達了對王六家族文化傳統的尊重,同時也反映了詩人對於寧靜生活的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的祝福和對寧靜生活的渴望。