登北固山亭

· 李涉
海繞重山江抱城,隋家宮苑此分明。 居人不覺三吳恨,卻笑關河又戰爭。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三吳:古地區名,泛指長江下游一帶。
  • 關河:指邊疆的關隘和河流,這裏泛指邊疆地區。

翻譯

大海環繞着重山,江水擁抱城池,隋朝的宮苑在此地清晰可見。居住在這裏的人們感受不到三吳地區的遺憾,反而嘲笑邊疆地區又陷入了戰爭。

賞析

這首詩描繪了北固山亭所見的壯闊景象,通過對比隋朝宮苑的繁華與邊疆的戰亂,表達了詩人對和平的嚮往和對戰爭的厭惡。詩中「海繞重山江抱城」一句,以生動的自然景象開篇,展現了北固山亭的獨特地理位置。後兩句則通過居住者的視角,諷刺了他們對戰爭的無知和漠視,反映了詩人對時局的深刻思考。

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛陽(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峯下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人,尋以結近幸,爲諫議大夫孔戣劾奏,貶爲峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。 ► 124篇诗文