奉宣慰使魚十四郎

· 李涉
年才二十衆知名,孤鶴儀容徹骨清。 口傳天語來人世,卻逐祥雲上玉京。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 孤鶴:比喻品格高潔、超凡脫俗的人。
  • 儀容:外貌,容貌。
  • 徹骨:透徹至骨,形容非常。
  • 天語:指皇帝的詔諭。
  • 玉京:道教稱天帝居住的地方,也泛指仙都。

翻譯

年僅二十歲就已經名揚四海,他的容貌如同孤高的鶴一般,清秀至極。 口中傳達着皇帝的旨意來到人間,隨後又隨着祥雲升上了仙都。

賞析

這首作品描繪了一位年輕才俊的形象,通過「孤鶴儀容徹骨清」一句,生動地勾勒出了他超凡脫俗的氣質。後兩句「口傳天語來人世,卻逐祥雲上玉京」則展現了他的非凡使命和仙風道骨,表達了對這位青年才俊的讚美和敬仰之情。

李涉

李涉(約806年前後在世),唐代詩人。字不詳,自號清溪子,洛陽(今河南洛陽)人。早歲客梁園,逢兵亂,避地南方,與弟李渤同隱廬山香爐峯下。後出山作幕僚。憲宗時,曾任太子通事舍人,尋以結近幸,爲諫議大夫孔戣劾奏,貶爲峽州(今湖北宜昌)司倉參軍,在峽中蹭蹬十年,遇赦放還,復歸洛陽,隱於少室。文宗大和(公元827年-公元835年)中,任國子博士,世稱“李博士”。著有《李涉詩》一卷。存詞六首。 ► 124篇诗文