行舟

· 李益
柳花飛入正行舟,臥引菱花信碧流。 聞道風光滿揚子,天晴共上望鄉樓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 行舟:航行的船隻。
  • 柳花:柳樹的花,春天開放,細小如絮。
  • :牽引,這裏指隨手摘取。
  • 菱花:菱角的花,這裏指菱角。
  • :隨意,任由。
  • 碧流:清澈的河流。
  • 聞道:聽說。
  • 風光:風景,景色。
  • 滿:遍佈,充滿。
  • 揚子:指揚子江,即長江下游的一段。
  • 天晴:天氣晴朗。
  • 共上:一起登上。
  • 望鄉樓:可以遠眺家鄉的高樓。

翻譯

柳樹的花絮飄飛,落入正在航行的船隻,我躺在船上,隨手摘取菱角,任由清澈的河水帶着我漂流。聽說揚子江的風光無限美好,天氣晴朗時,我們一起登上可以遠眺家鄉的高樓。

賞析

這首詩描繪了一幅春日江上行舟的寧靜畫面。詩人以柳花飛入舟中爲引子,展現了一種隨遇而安的生活態度。通過「臥引菱花信碧流」的描寫,傳達出詩人對自然美景的享受和內心的寧靜。後兩句則透露出詩人對家鄉的思念,以及對美好風光的嚮往。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然和家鄉的深情。

李益

李益

李益,唐代詩人,字君虞,隴西姑臧(今甘肅武威)人,後遷河南洛陽。大曆四年(769)進士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書判拔萃科。因仕途失意,後棄官在燕趙一帶漫遊。以邊塞詩作名世,擅長絕句,尤其工於七絕。 ► 166篇诗文