悲哉行

雲色陰沈弄秋氣,危葉高枝恨深翠。 用卻春風力幾多,微霜逼迫何容易。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陰沈:陰沉,形容天色昏暗。
  • :此處意爲「帶來」或「影響」。
  • 危葉:指即將凋落的葉子。
  • 高枝:高處的樹枝。
  • :此處意爲「深感」或「強烈感受」。
  • 深翠:深綠色。
  • 用卻:用盡。
  • 微霜:輕微的霜凍。
  • 逼迫:壓迫,迫使。

翻譯

雲色昏暗,帶來了秋天的氣息, 高枝上的枯葉深感那深綠的哀愁。 用盡了春風的力量,又有多少, 輕微的霜凍壓迫,何其容易。

賞析

這首詩通過描繪秋天陰沉的天色和即將凋落的葉子,表達了詩人對季節變遷的深刻感受。詩中「雲色陰沈弄秋氣」描繪了秋天的氛圍,而「危葉高枝恨深翠」則通過擬人手法,賦予了葉子以情感,增強了詩的感染力。後兩句「用卻春風力幾多,微霜逼迫何容易」則反映了自然界中生命的脆弱和無常,春風的力量雖強大,但在微霜的逼迫下,生命顯得如此不堪一擊。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然界變化的敏銳觀察和深刻感慨。

李鹹用

李鹹用

李鹹用,唐,生卒年不詳。族望隴西(今甘肅臨洮)。習儒業,久不第,曾應闢爲推官。因唐末亂離,仕途不達,遂寓居廬山等地。生平事蹟散見宋楊萬里《唐李推官披沙集序》、《直齋書錄解題》卷一九、《唐才子傳》卷一〇《殷文圭》附。鹹用工詩,尤擅樂府、律詩。所作多憂亂失意之詞。爲善寫“徵人悽苦之情”,有“國風之遺音,江左之異曲”(《唐李推官披沙集序》)。辛文房則詆爲“氣格卑下”(《唐才子傳》)。與修睦、來鵬等有交誼,時有唱酬。作詩頗多,《直齋書錄解題》卷一九著錄《披沙集》6卷。《全唐詩》存詩3卷。 ► 196篇诗文