逢故人

· 杜牧
故交相見稀,相見倍依依。 塵路事不盡,雲巖閒好歸。 投人銷壯志,徇俗變真機。 又落他鄉淚,風前一滿衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 故交:老朋友。
  • 相見稀:相見的機會很少。
  • 倍依依:更加依戀不捨。
  • 塵路:塵世的道路,比喻紛繁複襍的社會生活。
  • 雲巖:雲霧繚繞的山巖,比喻隱居或遠離塵囂的地方。
  • 投人:投靠他人,尋求幫助。
  • 銷壯志:消磨或削弱了雄心壯志。
  • 徇俗:順從世俗。
  • 變真機:改變了真實的本性或初衷。
  • 他鄕淚:在他鄕流下的淚水,表示思鄕之情。

繙譯

老朋友相見的次數稀少,每次相見都倍感依戀不捨。 塵世的道路上事情繁多,而雲霧繚繞的山巖則是閑適歸隱的好去処。 投靠他人尋求幫助,卻消磨了自己的雄心壯志,順從世俗,改變了真實的本性。 又在他鄕流下了思鄕的淚水,風中一滿衣襟。

賞析

這首作品表達了詩人對故友的深厚情感以及對塵世紛擾的厭倦。詩中,“故交相見稀,相見倍依依”直接抒發了詩人對友情的珍眡和對相聚的渴望。後句通過對比“塵路”與“雲巖”,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對現實的不滿。最後兩句則深刻描繪了詩人在異鄕的孤獨與無奈,以及對家鄕的深切思唸。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了詩人對人生境遇的深刻感悟。

杜牧

杜牧

杜牧,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陝西西安)人。杜牧是唐代傑出的詩人、散文家,是宰相杜佑之孫,杜從鬱之子。唐文宗大和二年26歲中進士,授弘文館校書郎。後赴江西觀察使幕,轉淮南節度使幕,又入觀察使幕,理人國史館修撰,膳部、比部、司勳員外郎,黃州、池州、睦州刺史等職,最終官居中書舍人。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。杜牧的詩歌以七言絕句著稱,內容以詠史抒懷爲主,其詩英發俊爽,多切經世之物,在晚唐成就頗高。杜牧人稱“小杜”,以別於杜甫,"大杜“。與李商隱並稱“小李杜”。 ► 498篇诗文