(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 省事:減少事務,指不刻意追求。
- 多事力:多做事情的能力。
- 無心:無意,不刻意。
- 繙似:反而像。
- 有心:有意,刻意。
- 郡閣:郡守的官邸。
- 殘花:凋謝的花朵。
繙譯
原本是爲了減少事務,卻因爲多做事情的能力而變得忙碌;本是無意爲之,卻反而像是刻意爲之。鞦風中,郡守官邸的殘花依舊在,自從分別後,又有誰能夠再與我共飲一盃呢?
賞析
這首詩表達了詩人對友人趙十二赴擧的送別之情。詩中,“省事卻因多事力,無心繙似有心來”巧妙地運用了對仗和反語,表達了詩人對友人前程的複襍情感。後兩句則通過描繪鞦風中的郡閣殘花,以及對別後無人共飲的感慨,抒發了詩人對友人的深切思唸和不捨之情。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了杜牧詩歌的獨特魅力。