贈永崇李將軍充襄陽制置使

· 李洞
拜官門外發輝光,宿衛陰符注幾行。 行處近天龍尾滑,獵時陪帝馬鬃香。 九城王氣生旗隊,萬里寒風入箭瘡。 從此浩然聲價歇,武中還有李襄陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 宿衛:夜間守衛。
  • 陰符:古代兵書,這裏指軍事文書。
  • 龍尾:指皇帝的龍椅。
  • 馬鬃香:指戰馬的鬃毛,因戰馬常伴隨皇帝,故有「香」字,象徵尊貴。
  • 九城:指京城的九個城門,泛指京城。
  • 王氣:指帝王的氣象或帝國的威嚴。
  • 旗隊:旗幟鮮明的隊伍。
  • 箭瘡:箭傷。
  • 浩然:正大剛直的樣子。
  • 聲價歇:名聲和地位不再顯赫。
  • 武中:武將之中。
  • 李襄陽:指李將軍,因其充任襄陽制置使,故稱。

翻譯

在拜官門外,光芒四射,夜間守衛時,軍事文書上註記了幾行。行走之處接近天子的龍椅,地面光滑;狩獵時陪伴帝王,戰馬的鬃毛散發着香氣。京城的九個城門下,旗幟鮮明的隊伍中,帝王的氣象顯現;萬里之外的寒風,吹入了箭傷。從此,正大剛直的名聲和地位不再顯赫,但在衆多武將中,仍有李將軍這位襄陽的制置使。

賞析

這首作品描繪了一位武將的榮耀與滄桑。詩中,「拜官門外發輝光」和「行處近天龍尾滑」等句,展現了將軍在朝中的顯赫地位和接近皇權的榮耀。而「九城王氣生旗隊」則進一步以京城的威嚴和軍隊的雄壯,來象徵將軍的威望。然而,「萬里寒風入箭瘡」一句,則透露出將軍歷經戰火,身負箭傷的艱辛。最後兩句「從此浩然聲價歇,武中還有李襄陽」,既表達了將軍名聲的衰退,也強調了他在武將中的不凡地位,尤其是作爲襄陽制置使的重要角色。整首詩通過對將軍生涯的描繪,展現了其複雜的人生軌跡和深刻的情感體驗。

李洞

唐京兆人,字才江。慕賈島爲詩,鑄其像,事之如神。世人誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,遊蜀卒。有詩三卷。 ► 170篇诗文

李洞的其他作品