對棋

· 李洞
小檻明高雪,幽人鬥智棋。 日斜拋作劫,月午蹙成遲。 倚杖湘僧算,翹鬆野鶴窺。 側楸敲醒睡,片石夾吟詩。 雨點奩中漬,燈花局上吹。 秋濤寒竹寺,此興謝公知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 小檻:小窗戶。
  • 幽人:隱士。
  • 鬥智棋:下棋比智慧。
  • 日斜:太陽偏西。
  • 拋作劫:指下棋時形成劫爭的局面。
  • 月午:月亮升至中天。
  • 蹙成遲:形容棋局緊張,進展緩慢。
  • 倚杖:拄着柺杖。
  • 湘僧:湖南的僧人。
  • :計算,這裏指下棋時的思考。
  • 翹鬆:形容松樹枝條高聳。
  • 野鶴窺:野鶴偷看。
  • 側楸:斜靠在楸樹上。
  • 敲醒睡:敲擊棋盤以喚醒睏意。
  • 片石:小石塊。
  • 夾吟詩:夾雜着吟詩。
  • 雨點奩中漬:雨點滴落在棋盤上。
  • 燈花局上吹:燈花在棋局上搖曳。
  • 秋濤:秋天的波濤。
  • 寒竹寺:寒冷的竹林中的寺廟。
  • 此興:這種興致。
  • 謝公:指謝安,東晉名士,以好棋著稱。

翻譯

小窗戶透進明亮的雪光,隱士們正在下棋比智慧。太陽偏西時,棋局形成了劫爭;月亮升至中天,棋局卻因緊張而進展緩慢。拄着柺杖的湖南僧人正在思考,高聳的松樹枝條上,野鶴偷看着棋局。斜靠在楸樹上,敲擊棋盤以喚醒睏意,小石塊夾雜着吟詩。雨點滴落在棋盤上,燈花在棋局上搖曳。秋天的波濤聲中,寒冷的竹林寺廟裏,這種興致只有謝安能理解。

賞析

這首作品描繪了一幅冬日雪後,隱士與僧人在寺廟中對弈的靜謐畫面。詩中通過「日斜拋作劫,月午蹙成遲」生動地表現了棋局的緊張與時間的流逝,而「雨點奩中漬,燈花局上吹」則巧妙地以自然景象和光影變化來烘托棋局的氛圍。結尾提到「謝公知」,暗示了這種超脫世俗的棋藝與心境,只有像謝安這樣的高士才能真正領會。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了唐代文人雅士的生活情趣與精神追求。

李洞

唐京兆人,字才江。慕賈島爲詩,鑄其像,事之如神。世人誚其僻澀,而不能貴其奇峭,唯吳融稱之。昭宗時不第,遊蜀卒。有詩三卷。 ► 170篇诗文