(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 暑天:夏天,炎熱的天氣。
- 帶郭:靠近城牆。
- 林亭:林中的亭子。
- 畫不如:比畫還要美麗。
- 蟬噪:蟬鳴。
- 檻前:欄杆前。
- 遮日竹:可以遮擋陽光的竹子。
- 鷺窺:鷺鳥窺視。
- 池面:池塘的水面。
- 弄萍魚:在浮萍中游動的魚。
- 拋山野客:指隱居山野的人。
- 橫琴醉:彈琴醉倒。
- 種藥家僮:種植藥材的僕人。
- 踏雪鋤:在雪中鋤地。
- 上第:科舉考試中的高等。
- 居此:居住在這裏。
- 與名疏:與名聲疏遠。
翻譯
夏日的天氣雖熱,卻像秋天一樣涼爽,靠近城牆的林中亭子比畫還要美麗。蟬在欄杆前的竹林中鳴叫,遮擋了陽光;鷺鳥在池塘邊窺視,看着水面上的浮萍和游魚。山野中的隱士彈琴醉倒,種植藥材的僕人在雪中鋤地。大家都珍惜你的才華,認爲你足以在科舉中取得高等,不要因爲居住在這裏而與名聲疏遠。
賞析
這首詩描繪了一個夏日裏清涼宜人的景象,通過對比暑天的炎熱與林亭的涼爽,展現了詩人對自然美景的欣賞。詩中「蟬噪檻前遮日竹,鷺窺池面弄萍魚」生動地描繪了夏日林亭的寧靜與生機。後兩句則通過隱士和家僮的活動,暗示了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗名利的淡漠。整首詩語言清新,意境深遠,表達了詩人超脫世俗、嚮往自然的情懷。