(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 十載:十年。
- 廬嶽:指廬山,這裏泛指隱居的山林。
- 寒燒:寒冷中燃燒。
- 枯葉:乾枯的樹葉。
- 夜論文:夜晚討論文學或學問。
- 在生:在世時。
- 公卿:古代高級官員的統稱,這裏指權貴。
- 麋鹿羣:比喻隱居山林的生活。
- 蓬蒿:野草。
- 壞屋:破舊的房屋。
- 雨雪透荒墳:雨雪滲透到荒涼的墳墓中。
- 把君詩句高聲讀:大聲朗讀你的詩句。
- 想得天高也合聞:想象中連高遠的天空也應當能聽到。
翻譯
十年間我們同在廬山雲霧中棲息,寒冷中燃燒枯葉,夜晚一起討論學問。 在世時未曾見過權貴的面孔,至死也不願離開這隱居的山林。 看到野草叢生的破舊房屋,總是憂慮雨雪會滲透到荒涼的墳墓。 大聲朗讀你的詩句,想象中連高遠的天空也應當能聽到。
賞析
這首作品表達了詩人對山友深厚的情感以及對隱居生活的執着。詩中,「十載同棲廬岳雲」描繪了詩人與山友長久的相伴,共同追求山林之樂。「至死不離麋鹿羣」則強烈表達了詩人對隱逸生活的熱愛,不願與權貴交往,堅守自己的生活方式。末句「想得天高也合聞」運用誇張手法,表達了對山友詩才的極高評價,同時也透露出對逝去友人的深切懷念。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和對友情的珍視。