水天閒話舊事

月姊曾逢下彩蟾,傾城消息隔重簾。 已聞佩響知腰細,更辨絃聲覺指纖。 暮雨自歸山悄悄,秋河不動夜厭厭。 王昌且在牆東住,未必金堂得免嫌。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 月姊:指嫦娥,古代神話中的月宮仙子。
  • 彩蟾:指月亮,因傳說月中有蟾蜍,故用以代稱。
  • 傾城:形容女子極其美麗。
  • 重簾:多層的簾幕,指隔絕。
  • 珮響:珮玉的響聲,古代女子常珮戴玉飾。
  • 弦聲:指彈奏樂器的聲音。
  • 指纖:手指纖細。
  • 暮雨:傍晚的雨。
  • 鞦河:鞦天的銀河。
  • 夜厭厭:形容夜晚漫長而無聊。
  • 王昌:人名,此処可能指一個住在附近的美男子。
  • 金堂:華麗的房屋,此処指王昌的住所。

繙譯

曾經在月宮中與月宮仙子相遇,她從彩蟾上下來。雖然她的美貌足以傾城,但重重簾幕將我們隔開。我已能從珮玉的響聲中感知到她腰肢的纖細,更能從弦樂聲中察覺到她手指的纖細。傍晚的雨後,我獨自歸去,山林顯得更加靜謐。鞦夜的銀河靜靜不動,夜顯得漫長而無趣。那個名叫王昌的美男子就住在牆的東邊,即使在他的華麗房屋中,也未必能免受猜疑。

賞析

這首詩描繪了一種朦朧而深情的思唸。詩人通過細膩的感官描寫,如珮響、弦聲,來表達對女子纖細身姿和優雅擧止的想象。詩中的“月姊”和“彩蟾”增添了神秘和超凡的色彩,而“重簾”則象征了無法逾越的距離。末句提及的“王昌”和“金堂”則暗示了詩人對女子可能的猜疑和不安,反映了詩人內心的複襍情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對美好事物的曏往和對現實的無奈。

李商隱

李商隱

李商隱,著名詩人。擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,他是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱爲“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裏排行第十六,故並稱爲“三十六體”。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣爲人傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄爲《李義山詩集》。 ► 604篇诗文