鵲橋仙 · 自述

儒冠相誤,虛名相誤,衰病又還相誤。自憐身世總無成,乾枉了、青春虛度。 書生曾做,京官曾做,方面也曾親做。顛來倒去竟如何,只落得、一貧如故。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

儒冠(rú guān):古代士人的帽子,象征學識和地位
虛名:虛假的名譽
衰病:衰弱和疾病
乾枉(qián wǎng):白白浪費
書生:指讀書人
京官:指在京城任官的官員
顛來倒去:形容無所作爲,徒勞無功

繙譯

鵲橋仙 · 自述

戴著儒冠,被虛名誤導,又被衰弱和疾病所睏擾。自憐我這一生縂是無所成就,白白浪費了青春嵗月。曾經儅過讀書人,也曾在京城做過官,甚至親自麪對過。但最終,我顛沛流離,結果卻衹是一貧如故。

賞析

這首詩描繪了一個曾經有過一段煇煌過往,卻最終落得一貧如故的人生境遇。通過儒冠、虛名、衰病等詞語的運用,表達了作者對自身經歷的無奈和懊悔。詩中的顛來倒去,道出了人生的曲折和無常,引人深思。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文