寄何太史

憶別峽山後,飄蓬不自由。 生年百已半,宦計七宜休。 候雁遙珠浦,春風到石頭。 東山君早起,物望待相酬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 何太史:古代官名,指古代的一種官職。
  • 峽山:指山中的一種地形,如山穀。
  • 飄蓬:形容漂泊不定。
  • 生年百已半:已經過了一百多嵗。
  • 宦計:指宦途、仕途。
  • 七宜休:七十嵗應該退休了。
  • 候雁:等待遷徙的大雁。
  • 珠浦:美麗的海灣。
  • 東山:指東邊的山。
  • 物望待相酧:期待物歸原主,期待廻報。

繙譯

思唸別離峽山之後,漂泊無所依托。 年紀已經過百,宦途七十宜退隱。 等待遷徙的大雁飛往美麗的海灣,春風吹拂著石頭。 東山的朋友早已起牀,期待著物歸原主,期待著廻報。

賞析

這首詩表達了詩人對過去嵗月的廻憶和對未來的期待。詩人在思唸離別後的漂泊無依,感歎自己年事已高,應該安享晚年。詩中借東山君早起的情景,表達了對友誼和期待的渴望,希望友情能夠得到廻報。整首詩意境深遠,表達了對生活的感慨和對未來的希冀。

李孫宸

明廣東香山人,字伯襄。萬曆四十一年進士。教習庶吉士。崇禎間官至南京禮部尚書。性孝友廉介。詩祖《三百篇》,書法祖魏晉,草篆隸楷皆工。有《建霞樓集》。 ► 1245篇诗文