(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
樟楠(zhāng nán):指樟樹和楠木,常見的樹種。 芳葵(fāng kuí):指芳草和葵花,形容芬芳美好。 靡瞻(mǐ zhān):形容看不到。 朝暾(zhāo tūn):早晨的太陽。 鮮覿(xiǎn dí):難得一見。 沈(shěn):沉寂。 縱昧(zòng mèi):放任。 昏旦(hūn dàn):早晚。 傾附(qīng fù):傾向。 忱(chén):心意。
翻譯
記得往昔在中園裏,樟樹和楠木的葉子茂盛。 芬芳的草木在它們的庇廕下生長,散發着幽幽的芳香。 早晨的太陽升起時,很少能看到,難得一見的夕陽也黯然沉寂。 任憑白天黑夜交替,我心中的憂鬱並不會有所改變。 這些小草本來並不特別,但它們懷揣着忠誠的本性。 誰能夠壓抑住我內心的迷茫和陰霾,讓我心中的向陽之志得以實現呢?
賞析
這首詩以「憶昔中園裏」爲開頭,描繪了一幅古園林的景象,通過對植物、光影的描繪,表達了詩人內心的感慨和嚮往。詩中運用了古典的修辭手法,如「靡瞻」、「鮮覿」等,增加了詩歌的藝術感。詩人通過對自然景物的描寫,表達了對內心追求的嚮往和對困境的思考,展現了一種超脫塵世的意境。