(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 君才三絕:指你的才華在詩、書、畫三方面都極爲出色。
- 不忝:不辜負。
- 風流:指有才情、風度。
- 列宿:星宿。
- 高東魯望:指高高在上,眺望東方的魯國。
- 一珠:一顆明珠。
- 日南明:指太陽照耀在南方。
- 橫經:橫穿。
- 氈(zhān):氈子,氈毯。
- 覽德:欣賞品德。
- 鳳作城:指鳳凰爲你建城。
- 成溪:指成爲山溪。
- 彩毫:指彩色的毛筆。
- 賦西京:指寫賦詩給西京(長安)。
翻譯
你的才華在詩、書、畫三方面都極爲出色,早已名揚天下,不辜負風流舊時的鄭生。你高高在上,眺望東方的魯國,就像一顆明珠照耀在南方的陽光下。你橫穿星宿,未曾厭倦地用氈子做爲席,欣賞品德的你,鳳凰應該爲你建城。不要沉迷於山溪的春色,彩色的毛筆正等待着寫賦詩給西京。
賞析
這首詩是李孫宸送給鄭我淳署教潮州的作品。詩人通過讚美鄭我淳的才華和品德,表達了對其的敬佩之情。詩中運用了豐富的比喻和意象,展現了詩人對鄭我淳的讚美之情,同時也表達了對他前程的祝福和期待。整體氛圍優美,意境深遠。