和秋景韻二十首秋風

雙蛾長蹙怨離居,不見銀箋寄到書。 清淚清愁孤枕上,殘鍾殘夢五更初。 已無佳句題紅葉,謾有餘香在繡袽。 怕近黃昏聽絡緯,更堪雙杵動村墟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

雙蛾(shuāng é):指眼淚。 銀箋(yín jiān):銀色的信箋。 殘鍾(cán zhōng):指半夜的鐘聲。 殘夢(cán mèng):殘存的夢境。 五更(wǔ gēng):指凌晨五點左右的時候。 題紅葉(tí hóng yè):指寫詩賦在紅葉上。 餘香(yú xiāng):殘留的香氣。 絡緯(luò wèi):指織布時的緯紗。 雙杵(shuāng chǔ):雙手持的槌子。

翻譯

雙眼淚長久地流着,怨恨着分離的痛苦,卻不見銀色的書信送來。 清澈的淚水中帶着清晰的憂愁,孤獨地躺在牀上,半夜的鐘聲和殘存的夢境交織在一起。 已經沒有好的詩句寫在紅葉上,只剩下香氣留在錦緞上。 害怕接近黃昏時分聽到織布機的聲音,更願意雙手持槌子在村莊裏勞作。

賞析

這首詩描繪了一個離別的場景,表達了詩人內心深處的孤獨和憂傷。詩中運用了豐富的意象和比喻,通過描寫眼淚、清澈的憂愁、殘存的夢境等細節,展現了詩人對離別的痛苦和不捨。整首詩情感真摯,意境深遠,通過對日常生活中細小事物的描寫,表達了詩人對人生離別和孤獨的感慨,展現了詩人對生活的感悟和思考。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文