甲戌九日陪瀧岡先生暨諸友登高旌陽宮分韻得影字

蛩鳴霜清候,葉飛秋盡景。 萸菊方交秀,琴冊亦暫屏。 逡巡出芹泮,次第陟松嶺。 涉隘齒或亂,升曠序還整。 登降屢斷續,賡酬互馳騁。 檉林遞陰森,蘚徑極修永。 席地藉山雲,臨流漱石井。 欲投巖棲人,拂衣世外境。 寄情園兼綺,洗心箕與潁。 縫掖既身被,逸緻只神領。 偶此諧一醉,已見夕月影。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

蛩(qióng):一種昆蟲,古代常用來表示秋天。 萸(yú):一種植物,葉子形似榆樹。 菊:菊花。 泮(pàn):古代祭祀時用的水池。 逡巡(qūn xún):徘徊往復的樣子。 涉隘(shè ài):涉過狹窄的地方。 齒(chǐ):指山脈。 賡酬(gēng chóu):回報。 檉(chéng):樹木的名字。 蘚(xiǎn):苔蘚。 箕(jī):古代盛食物的器具。 潁(yǐng):河流的名字。

翻譯

蟋蟀在清晨鳴叫,霜露潔淨,等待着葉子在秋天的盡頭飄落,景色宜人。山茱萸和菊花正在互相交融展示各自的美麗,琴書也暫時擱置。我們踱步出泮池,接着登上松嶺,有時在狹隘處前行,有時在寬闊處整理衣冠。攀登和下降交替進行,互相回報着彼此的奔馳。茂密的檉林中陰森森的,苔蘚蓋滿了修長永恆的小徑。我們就地而坐,靠山而臥,俯瞰溪流,漱洗山泉。心中想要投身山林隱居,拂去身上的塵埃,遠離塵世的喧囂。心靈寄託在園林和美景之中,淨化心靈如同洗滌箕潁河水。身體被衣裳所覆蓋,心靈卻只受靈感引領。偶然間與友人共飲一杯,已經看到夜幕下月光的倒影。

賞析

這首詩描繪了登高遠眺的情景,通過描寫自然景色和心境,展現了詩人對大自然的熱愛和追求心靈淨化的願望。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如蟋蟀、霜露、山茱萸、菊花等,使整首詩充滿了生動的畫面感。詩人通過描繪登高的過程,表達了對自然的敬畏和對心靈淨化的嚮往,展現了一種超脫塵世的境界。整首詩意境優美,給人以清新淡雅之感,讀來令人心曠神怡。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文