送人南歸四首

候館停杯處,扁舟欲發時。 歸帆投遠浦,斜日隱層陴。 暑退秋來早,潮生月上遲。 經行逢勝槩,都付酒兼詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

候館(hòu guǎn):等待的客棧;扁舟(biǎn zhōu):小船;斜日(xié rì):夕陽;層陴(céng pí):山丘;槩(gài):樹蔭。

翻譯

在等待客棧停杯的地方,當小船即將啓程的時候。歸船的帆投向遙遠的港口,夕陽斜斜地隱匿在山丘之後。暑天已經退去,秋天提前到來,漲潮時月亮升起得有些遲。在旅途中遇到美好的景緻,一起分享酒和詩。

賞析

這首詩描繪了送別南歸的場景,通過描寫候館、扁舟、斜日、層陴等景物,展現了離別時的深情。詩人以簡潔明快的語言,表達了對友人南歸的祝福和留戀之情,同時也展現了旅途中的愜意和詩意。整首詩情感真摯,意境優美,讓人感受到送別時的深情厚意。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文