登齊山翠微亭

傷春惜別總關心,愁對鶯花思不禁。 外地逢人偏感慨,他鄉弔古強登臨。 天連秋浦帆檣遠,日射晴波島嶼深。 猶有翠微遺趾在,樊川佳句重南金。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

齊山(qí shān):古地名,位於今山東省淄博市境內。 翠微(cuì wēi):翠綠微小的景色。 亭(tíng):小亭子。 鶯花:指春天的花朵,引申爲春天的景色。 外地:指他鄉。 他鄉:異鄉。 樊川(fán chuān):古地名,位於今河南省商丘市境內。 佳句:優美的詩句。 南金:指南方的金色。

翻譯

登上齊山的翠綠小亭,傷感春天的離別總是牽掛心頭,憂愁面對鶯啼花落的景象思緒難禁。在外地遇到熟人時,更加感慨萬千,身處他鄉時,不由得強烈地懷念古人登高的壯舉。天空與秋水相連,帆船在遠處飄搖,陽光照射下,晴朗的波浪間隱藏着深邃的島嶼。依然留存着一抹翠綠微小的足跡,樊川的佳句仍然珍貴如南方的金子。

賞析

這首詩描繪了登上齊山翠微亭的景緻,表達了詩人對春天離別的傷感和對他鄉的思念之情。通過描繪自然景色和抒發內心感受,展現了詩人對人生境遇的感慨和對古人壯舉的敬仰之情,體現了詩人對自然和歷史的熱愛與追憶。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文