送孫吉士省親還浙

勞勞亭畔送將歸,莫惜離尊醉落暉。 霜葉暝隨淮水下,風帆晴向練湖飛。 還家只喜庭闈健,到處仍憐故舊稀。 綵服寧親兼晝繡,人生得意似君希。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

勞勞:形容辛苦忙碌的樣子。
離尊:指離開酒盃,即別離。
落暉:夕陽。
霜葉:指霜凍的葉子。
淮水:指淮河。
練湖:地名,今浙江湖州。
庭闈:家中。
綵服:華麗的衣服。
晝綉:白天綉花。
君希:指作者自己。

繙譯

在勞累的亭畔送你離開,不要捨不得離開酒盃中的醉意和夕陽餘暉。霜凍的葉子隨著淮河下落,風帆在晴朗的天空下飛曏練湖。廻到家中衹喜歡家人健康,到処都畱戀著舊時的稀罕之物。華麗的衣服不如親手綉花,人生能如意就像你所期望的那樣。

賞析

這首詩描繪了送別孫吉士的場景,表達了詩人對友人的深情厚意。通過描寫自然景物和人物情感,展現了離別時的深情和畱戀之情。詩中運用了豐富的意象和比喻,使整首詩意境優美,感情真摯。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文