寄蕭教諭三首

縣齋蒲葦裏,鷗鷺與相親。 衆水春環舍,孤峯晚對人。 海鮮便久客,儒服稱閒身。 肯念同袍者,緘書莫厭頻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蒲葦:(pú wěi)水邊生長的植物。
  • 鷗鷺:(ōu lù)海鳥的一種。
  • 環舍:(huán shè)環繞着房舍。
  • 閒身:(xián shēn)悠閒自在的身體。
  • 緘書:(jiān shū)寄信。

翻譯

在縣齋的蒲葦叢中,海鷗和鷺鳥親密相處。 四周是春天的水環繞的房舍,孤峯在傍晚時分獨自對着人。 作爲久居海邊的客人,穿着儒服的人自稱悠閒自在。 願意想念同窗的人,寫信時不要嫌頻繁。

賞析

這首詩描繪了作者身處蒲葦叢中,與自然和諧相處的情景。通過描寫水邊的景色和孤峯的對人,展現了一種寧靜和恬淡的生活態度。詩中表達了對友誼的珍視和思念之情,以及對自然環境的熱愛和感悟。整體氛圍清新優美,讓人感受到一種寧靜與舒適。

李昌祺

李昌祺

明江西廬陵人,名禎,字昌祺,以字行。永樂二年進士,選庶吉士,預修《永樂大典》。每遇僻書疑事,人多就質。擢吏部郎中,遷廣西布政使,坐事謫。洪熙元年起爲河南布政使,繩豪,去貪殘。致仕二十餘年,屏跡不入公府。有《運甓漫稿》。 ► 807篇诗文