出甘蔗州

· 範梈
清雨氣候變,移船孤石灘。 已行千里餘,始驗初冬寒。 暫解霧露毒,稍知江山寬。 新人異言語,故事同憂歡。 思昔夏后氏,封建天南端。 伯業起句踐,世遠子孫殫。 無諸佐大業,遂作漢王官。 身受閩君策,白日海澄瀾。 至今崇臺上,列戟絢衣冠。 古來樹名節,於此事常難。 惟有精英在,青霄明羽翰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 甘蔗州:地名,具體位置不詳,可能指盛產甘蔗的地區。
  • 移船:改變船隻的航向或位置。
  • 孤石灘:指江河中孤立的石灘。
  • 初冬寒:初冬時節的寒冷。
  • 霧露毒:指霧氣和露水帶來的溼氣或寒氣。
  • 封建:古代帝王把爵位、土地賜給諸侯,在封定的區域內建立邦國。
  • 伯業:指諸侯的基業。
  • 句踐:春秋時期越國的國君,曾被吳國俘虜,後回國復仇,打敗吳國。
  • 世遠子孫殫:隨着時間的推移,子孫逐漸衰落。
  • 無諸:指沒有衆多。
  • 閩君策:指閩地的君主的策略或命令。
  • 海澄瀾:海水平靜,波瀾不驚。
  • 列戟絢衣冠:指排列着戟的儀仗隊,衣冠華麗。
  • 樹名節:樹立名聲和節操。
  • 青霄明羽翰:比喻高飛遠舉,名聲顯赫。

翻譯

在甘蔗州,清新的雨改變了氣候,我調整船隻駛向孤立的石灘。已經航行了千里多,纔開始感受到初冬的寒冷。暫時擺脫了霧露的溼寒,稍微領略到江山的遼闊。新遇到的人說着不同的語言,但他們的故事和我們的憂歡相同。

想起夏后氏,他們曾在天南端建立封建制度。諸侯的基業始於句踐,但隨着時間的流逝,子孫逐漸衰落。沒有衆多的人輔佐大業,於是成爲漢朝的官員。身受閩地君主的策略,白日下海水平靜無波。直到今天,崇高的臺上依然排列着戟和華麗的衣冠。

自古以來,樹立名聲和節操是常有的事,但也是困難的。只有那些精英,才能在青霄中高飛,名聲顯赫。

賞析

這首詩描繪了詩人乘船旅行時的所見所感,通過對自然景物的描寫,反映了詩人對歷史變遷的感慨。詩中,「移船孤石灘」、「已行千里餘」等句,展現了詩人的旅途經歷和自然環境的變換。後半部分通過對歷史的回顧,表達了對古代英雄人物的敬仰和對歷史長河中人事更迭的深思。整首詩語言凝練,意境深遠,既展現了詩人的旅行體驗,又蘊含了對歷史和人生的深刻洞察。

範梈

梈字亨父,一字德機,臨江清江人。家貧早孤,刻苦爲文章,人罕知者。年三十六,辭家北遊,賣卜燕市。薦爲左衛教授,遷翰林院編修官。出爲嶺海廉訪司照磨,歷轉江西湖東,選充翰林應奉,改閩海道知事,移疾歸。徙家新喻百丈山,天曆二年,授湖南嶺北廉訪經歷,親老不赴。其明年以母喪哀毀卒,年五十九。德機癯然清寒,若不勝衣,而持身廉正。爲文雄健,追慕先漢古詩,尤好爲歌行,工近體,藹然見忠臣孝子之情焉。吳文正嘗以東漢諸君子擬之。人稱文白先生。所著有《燕然稿》、《東方稿》、《海康稿》、《豫章稿》、《侯官稿》、《江夏稿》、《百丈稿》,總十二卷,揭曼碩序之。以爲虞伯生稱德機如唐臨晉帖,則終未逼真。改評之曰:範德機詩如秋空行雲,晴雷捲雨,縱橫變化,出入無朕。又如空山道者,辟穀學仙。瘦骨崚嶒,神氣自若。又如豪鷹掠野,獨鶴叫羣。四顧無人,一碧萬里。差可彷佛耳。德機詩學廬陵,楊中伯允得其骨,郡人傅若金與礪得其神,皆有盛名於時。歐陽原功曰:宋東都時,黃太史號江西詩派。南渡後,楊廷秀好爲新體。宋末,劉會孟出於廬陵,而詩又一變。我元延祐以來,彌文日盛,京師諸名公一去宋金季世之弊,而趨於雅正。於是西江之士,亦各棄其舊習焉。蓋以德機與曼碩爲之倡也。 ► 635篇诗文