(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 朔河:北方的河流。
- 春透:春意滲透,形容春天到來。
- 冰未裂:冰還未完全融化。
- 黃蘆:黃色的蘆葦。
- 伐盡:全部砍伐。
- 洲渚:水中的小塊陸地。
- 闊:寬闊。
- 荒祠:荒廢的祠堂。
- 老棟:古老的房梁。
- 壓欲頹:形容房梁沉重,似乎快要倒塌。
- 古樹無枝:古老的樹沒有枝條。
- 枯復活:枯萎後又重新活過來。
- 長嘶飛騎:長聲嘶鳴的馬匹飛奔。
- 抹流雲:形容馬匹飛奔時,彷彿抹去了流動的雲彩。
- 草舍微茫:簡陋的房屋在遠處模糊不清。
- 聚疏樾:聚集在稀疏的樹蔭下。
- 夕陽返景:夕陽的餘暉。
- 低黃埃:低處的黃色塵埃。
- 漠漠:廣闊無邊的樣子。
- 平沙:平坦的沙地。
- 浩如雪:廣闊得像雪一樣。
翻譯
北方的河流春天到來,冰還未完全融化,黃色的蘆葦已被全部砍伐,使得水中的小塊陸地顯得更加寬闊。荒廢的祠堂裏,古老的房梁沉重得似乎快要倒塌,而那棵古老的樹,雖然無枝,卻奇蹟般地枯萎後又重新活了過來。長聲嘶鳴的馬匹飛奔,彷彿抹去了流動的雲彩,簡陋的房屋在遠處模糊不清,聚集在稀疏的樹蔭下。夕陽的餘暉照在低處的黃色塵埃上,廣闊無邊的平坦沙地,廣闊得像雪一樣。
賞析
這首作品以北方的春天爲背景,描繪了一幅荒涼而生機勃勃的景象。詩中通過對冰未融、蘆葦伐盡、荒祠老棟、古樹復活等自然景象的細膩刻畫,展現了春天的到來帶來的變化與希望。同時,長嘶的飛騎、微茫的草舍、夕陽下的黃埃和浩如雪的平沙,構成了一幅動態與靜態交織的畫面,表達了詩人對自然變遷的深刻感受和對生命力的讚美。整首詩語言凝練,意境深遠,通過對自然景象的描繪,傳達了一種堅韌不拔、生生不息的生命哲學。