壬午西域河中游春十首

春雁樓邊三兩聲,東天回首望歸程。 山青水碧傷心切,李白桃紅照眼明。 幾樹綠楊搖客恨,一川芳草惹羈情。 天兵幾日歸東闕,萬國歡聲賀太平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 壬午:古代乾支紀年法中的一個年份。
  • 西域:古代指中國西部地區,包括今天的新疆等地。
  • 河中:指河流之中或河邊。
  • 李白桃紅:形容春天花朵的鮮豔。
  • 一川芳草:指滿河岸的芳草。
  • 羈情:旅人的思鄕之情。
  • 天兵:指皇帝的軍隊。
  • 東闕:指京城,東方的宮闕。

繙譯

春天,樓邊傳來幾聲雁鳴,我曏東望去,心中思唸著歸家的路。 山色青翠,水波碧綠,我的心情卻十分悲傷;李花白,桃花紅,這些鮮豔的顔色映入眼簾,卻更加刺眼。 幾棵綠楊樹在風中搖曳,似乎在訴說著旅人的愁苦;滿河岸的芳草,又勾起了我對家鄕的思唸。 皇帝的軍隊何時才能廻到京城呢?到那時,萬國的人民都會歡慶和平的到來。

賞析

這首作品描繪了春天河邊的景色,通過對比自然美景與內心的悲傷,表達了詩人對家鄕的深切思唸和對和平的渴望。詩中“山青水碧”與“傷心切”形成鮮明對比,突出了詩人的情感沖突。末句“萬國歡聲賀太平”則寄托了對和平美好生活的曏往。

耶律楚材

耶律楚材

金元間義州弘政人,字晉卿,號湛然居士。契丹族。耶律履子。博極羣書,旁通天文、地理、律歷、術數及釋老、醫卜之說。金末闢爲左右司員外郎。元太祖定燕,召見,處之左右。呼爲長髯人(蒙語:吾圖撒合裏),每征討,必命之卜。太宗即位,命爲主管漢人文書之必闍赤,漢稱中書令,事無鉅細,皆先白之。定君臣禮儀;反對以漢地爲牧場之議,立燕京等十路徵收課稅使,建立賦稅制度;請軍民分治,州縣長吏治民事,萬戶府理軍政,課稅所管錢穀。太宗五年入汴時,請廢“攻城不降,矢石一發即屠城”之制。九年,定以經義、詞賦、策論取士之制。乃馬真後稱制時,漸失信任,抑鬱而死。卒諡文正。有《湛然居士集》等。 ► 734篇诗文