(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 苔衣:苔蘚植物,這裏指苔蘚覆蓋的樣子。
- 畫壁:在牆壁上作畫。
- 石臺:石頭砌成的平臺。
- 花雨:花瓣飄落如雨的景象。
- 孤翰:獨自行走的筆,比喻獨自寫作。
- 竹梧:竹子和梧桐,常用來象徵高潔。
- 慮清:思緒清晰。
- 塵夢忘:忘卻塵世的煩惱和夢境。
- 會須:必須,一定要。
- 琴堂:彈琴的地方。
- 破山房:簡陋的山間小屋。
翻譯
清澈的流水環繞着古老的城郭,那裏有一座射鴨的堂屋。 苔蘚覆蓋的牆壁上畫着澗水,石砌的平臺上花瓣飄落如雨,散發着香氣。 那位先生獨自揮筆寫作,我們在竹子和梧桐樹下相見。 思考深邃,天機自然流露,思緒清晰,忘卻了塵世的煩惱和夢境。 必須要在彈琴的堂屋裏,共同留宿在那簡陋的山間小屋。
賞析
這首詩描繪了一幅清幽的山水畫卷,通過「清流」、「古郭」、「射鴨堂」等意象,勾勒出一處遠離塵囂的靜謐之地。詩中「苔衣畫壁澗,石臺花雨香」以細膩的筆觸描繪了自然景色的美,而「之子弄孤翰,相見竹梧蒼」則展現了與文人雅士相會的情景。末句「會須琴堂夜,共宿破山房」表達了詩人對於與知己共度時光的嚮往,整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對於自然與人文和諧共處的嚮往。