皇媧補天謠
盤皇開天露天醜,夜半天星墮天狗。
璇樞缺壞奔星斗,輪雞環兔愁飛走。
聖媧巧手煉奇石,飛廉鼓鞴虞淵赤。
紅絲穿餅補天穿,太虛一碧玻璃色。
輻旋轂轉四極正,高蓋九重懸水鏡。
三光不凋河不泄,天上神仙宅金闕。
當時坤母亦在傍,下拾殘灰補地裂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 皇媧:即女媧,中國古代神話中的創世女神。
- 盤皇:即盤古,中國古代神話中的開天闢地之神。
- 天醜:指天空中不祥的徵兆。
- 天狗:古代神話中的一種兇獸,常被認爲是天降災禍的象徵。
- 璇樞:指北斗七星中的兩顆星,璇爲天璇,樞爲天樞。
- 飛廉:古代神話中的風神。
- 鞴:古代用來鼓風的皮囊。
- 虞淵:古代神話中的日落之處。
- 紅絲穿餅:比喻女媧用紅線穿起五彩石補天。
- 太虛:指天空。
- 輻旋轂轉:比喻天體運行的景象。
- 四極:指天地的四個角落。
- 高蓋九重:形容天空高遠。
- 水鏡:比喻天空清澈如鏡。
- 三光:指日、月、星。
- 河不泄:指銀河不會泄漏。
- 坤母:指地母,即大地之神。
- 殘灰:指補天時剩餘的石灰。
翻譯
盤古開天闢地時天空出現了不祥之兆,半夜時分,天上的星星像被天狗吞噬一樣墜落。北斗七星的璇樞兩星出現了缺口,星斗紛紛奔逃,月亮和太陽也憂愁地飛走。聖潔的女媧巧妙地煉製了奇異的石頭,風神飛廉鼓動皮囊,日落之處的虞淵變得赤紅。女媧用紅線穿起五彩石,像穿餅一樣補天,天空一片碧綠如玻璃般清澈。天體運行有序,天地的四個角落穩固,高遠的天空如懸掛的水鏡。日、月、星不凋謝,銀河也不會泄漏,天上的神仙居住在金碧輝煌的宮闕。當時地母也在旁邊,撿起補天剩餘的石灰來修補地裂。
賞析
這首作品以神話爲背景,描繪了盤古開天闢地和女媧補天的壯麗場景。詩中運用了豐富的神話元素和生動的比喻,如「天星墮天狗」、「紅絲穿餅補天穿」等,形象地展現了天地的創生與修復過程。通過對天體運行和天地景象的描繪,詩人表達了對宇宙秩序的讚美和對神話英雄的敬仰。整首詩語言華麗,意境宏大,充滿了濃厚的神話色彩和浪漫主義情懷。