(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 灤京:指元朝的上都,即今內蒙古自治區正藍旗境內。
- 甲第:指顯貴者的豪華宅第。
- 五雲堆:形容宅第豪華,如同五彩雲堆砌而成。
- 秦虢夫人:指貴族婦女。秦虢是古代國名,這裏泛指貴族。
- 夜宴:夜間舉行的宴會。
- 按拍:按照節拍。
- 真珠皮帽:用珍珠裝飾的皮帽,形容女子的服飾華麗。
翻譯
侯王們的豪華宅第如同五彩雲堆砌,秦虢夫人在這裏舉辦夜宴。 馬背上,琵琶聲依舊按照節拍響起,戴着真珠皮帽的女郎迴旋舞動。
賞析
這首作品描繪了元朝灤京的繁華景象,通過「侯王甲第五雲堆」和「秦虢夫人夜宴開」展現了貴族生活的奢華與熱鬧。詩中「馬上琵琶仍按拍」一句,不僅描繪了宴會上的音樂表演,也反映了當時社會的文化氛圍。最後「真珠皮帽女郎回」則生動勾勒了宴會上女子的華麗裝扮和優雅舞姿,增添了詩意的浪漫與色彩。整體上,詩歌通過對貴族夜宴的描寫,反映了元代社會的繁榮與文化的多元。