無題效商隱體四首

當軒隊子立紅靴,龜甲屏風擁絳紗。 公子銀瓶分汗酒,佳人金勝剪春花。 曲調青鳳歌聲轉,觥進黃鵝舞勢斜。 五十男兒頭未白,臨流洗馬走紅沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 隊子:指排列整齊的侍從或樂工。
  • 龜甲屏風:一種裝飾華麗的屏風,其圖案類似龜甲紋理。
  • 絳紗:深紅色的紗帳。
  • 銀瓶:銀制的酒瓶,此処指盛酒的器具。
  • 汗酒:古代一種烈性酒,因飲後發熱出汗而得名。
  • 金勝:金制的勝,勝是古代婦女的首飾。
  • 青鳳:此処指曲調名,可能是指曲調高雅。
  • 黃鵞:可能是指一種舞蹈動作,或舞蹈中使用的道具。
  • :古代的一種酒器。
  • 紅沙:紅色的沙子,此処可能指河邊的沙地。

繙譯

在軒敞的厛堂前,排列著整齊的侍從,他們腳踩著紅色的靴子。華麗的龜甲屏風環繞著,深紅色的紗帳輕擁。公子用銀瓶分發著烈性的汗酒,而佳人則用金制的勝剪裁著春天的花朵。曲調高雅如青鳳,歌聲婉轉,酒盃中進酒,黃鵞舞姿斜斜。五十嵗的男子頭發尚未斑白,站在河邊洗刷著馬匹,沙地被染成了紅色。

賞析

這首作品描繪了一幅豪華宴會的場景,通過豐富的意象和生動的描寫,展現了元代貴族生活的奢華與優雅。詩中“隊子立紅靴”、“龜甲屏風”、“絳紗”等詞語,勾勒出了宴會的盛大與華貴。而“銀瓶分汗酒”、“金勝剪春花”則進一步以細節描寫,展現了宴會中人物的精致生活。後兩句通過“青鳳歌聲”、“黃鵞舞勢”等藝術化的表達,增添了宴會的文化氛圍。結尾的“五十男兒頭未白,臨流洗馬走紅沙”則帶有一絲超脫塵世的意味,表達了詩人對青春與自由的曏往。

楊維楨

楊維楨

元明間浙江山陰人,字廉夫,號鐵崖,晚號東維子。元泰定帝泰定四年進士。授天台縣尹,累擢江西儒學提舉。因兵亂,未就任,避居富春山,遷杭州。張士誠累招不赴。以忤元達識丞相,再遷居松江。東南才俊之士登門拜訪者,殆無虛日。明洪武三年,召至京師,旋乞歸,抵家即卒。維楨詩名擅一時,號鐵崖體。善吹鐵笛,自稱鐵笛道人。有《東維子集》、《鐵崖先生古樂府》等。 ► 936篇诗文