大廷策士問經世之道僕忝在讀卷之列觀諸進士所對有感賦此錄以贈別劉性粹中支渭興文舉二賢良
昔人有欲問先天,林下相期二十年。
已向塵埃成白髮,尚從燈火事青編。
獲麟遂訖春秋後,鳴鳥猶聞禮樂前。
春雨未來農事晚,獨懷歸計在山田。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 大廷策士:指在朝廷中選拔賢能的考試。
- 經世之道:治理國家的道理和方法。
- 僕忝在讀卷之列:謙稱自己有幸參與閱卷。
- 進士:通過科舉考試的最高一級考試者。
- 春雨未來農事晚:春雨未到,農事推遲。
- 獨懷歸計在山田:獨自懷念歸隱山田的計劃。
翻譯
昔日有人詢問先天的道理,林下相約二十年。 已在塵世中長出白髮,仍在燈火下研讀青編。 獲麟之後《春秋》結束,鳴鳥之聲猶在禮樂之前。 春雨未至,農事推遲,獨自懷念歸隱山田的計劃。
賞析
這首作品表達了作者對過去與友人探討學問的懷念,以及對現實生活的感慨。詩中「昔人有欲問先天,林下相期二十年」回憶了與友人在林下探討學問的美好時光。而「已向塵埃成白髮,尚從燈火事青編」則反映了作者在塵世中歷經滄桑,但仍堅持學問的追求。最後兩句「春雨未來農事晚,獨懷歸計在山田」則透露出作者對歸隱生活的嚮往,表達了一種超脫塵世、迴歸自然的情感。