(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 喧寂:喧鬧與寂靜。
- 炎涼:指氣候的冷熱,也比喻人情勢利,反覆無常。
- 遽:急速,突然。
- 物外遊:超脫世俗的遊歷。
- 拔足:抽身,脫離。
- 風塵:比喻世俗的紛擾。
- 南山阿:南山的一側,阿(ē)。
- 東華路:指繁華的都市道路。
翻譯
湖上的天空已經顯露出秋意,而城中的我卻汗流浹背如雨下。這裏的喧鬧與寂靜稍有不同,炎熱的夏天與涼爽的秋天變化如此迅速。我開始明白超脫世俗的遊歷,決心脫離紛擾的風塵。我選擇在高高的南山一側安臥,不再踏足繁華的都市道路。
賞析
這首詩通過對湖上秋意與城中酷熱的對比,表達了詩人對世俗生活的厭倦和對超脫世俗的嚮往。詩中「喧寂稍不同,炎涼亦何遽」一句,既描繪了自然界的變化,也隱喻了人世間的無常。最後兩句「高臥南山阿,不踏東華路」,更是直抒胸臆,表達了詩人遠離塵囂,追求心靈寧靜的決心。整首詩語言簡練,意境深遠,體現了元代詩人黃玠對自然與人生的深刻感悟。