(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 湯陰:今河南省湯陰縣,古稱湯陰。
- 崇壽寺:位於湯陰的一座古寺。
- 春秋:指年齡。
- 修眉:長眉,形容老僧的眉毛長而白。
- 揩:擦拭。
- 西州:泛指西邊的州縣,這裏可能指老僧的故鄉或某個特定的地方。
翻譯
老僧已經七十六歲高齡, 霜雪般的白髮長滿頭, 修長的眉毛也已雪白。 聽說故友正在擦拭病眼, 不知何時能攜杖同行, 一同進入那遙遠的西州。
賞析
這首作品描繪了一位年邁的僧人,通過對其年齡和外貌的描寫,展現了老僧的滄桑與智慧。詩中「霜滿修眉雪滿頭」一句,形象生動地勾勒出了老僧的形象,同時也透露出一種超脫塵世的寧靜與淡泊。後兩句則表達了老僧對故友的思念以及對未來的期待,透露出一種淡淡的哀愁和對友情的珍視。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對老僧的敬仰以及對友情和人生的深刻感悟。
楊奐
奐字煥然,又名知章,乾州奉天人。母嘗夢東南日光射其身,旁一神人以筆授之,已而奐生。甫勝衣,嘗信口唱歌,有紫陽閣之句,問其故,則不能答也。未冠,夢遊紫陽閣,景趣甚異,自悟以前爲紫陽宮道士,後因以自號。金末舉進士不中,乃作萬言策,指陳時病,未及上而歸,教授鄉里。歲癸巳,汴京降,奐微服北渡,依冠氏帥趙壽之。戊戌,太宗詔宣德課稅使劉用之試諸道進士,奐試東平,兩中賦論第一,從監試官北上,謁中書耶律楚材,薦授河南路徵收課稅所長官,兼廉訪使。在官十年,乃請老於燕之行臺。壬子,世祖在潛邸,驛召奐參議京兆宣撫司事,累上書得請而歸。秦中學者稱爲關西夫子。乙卯疾篤,引觴大笑而卒,年七十,賜諡文憲。所著有《還山集》六十卷行世。遺山先生元好問撰墓碑曰:「紫陽博覽強記,作文剗刮塵爛,創爲裁製,以盜襲剽竊爲恥,其持論亦然。秦中百年以來,號稱多士。較其聲問赫奕,聳動一世,蓋未有出其右者。」江漢先生趙復曰:「紫陽其志其學,粹然一出於正,其言精約粹瑩,而條理膚敏,名教中南宮雲臺也。」
► 119篇诗文