常武殿試護衛歌
夷門上傾遼水渾,東方日出天下明。湯盤既銘德日新,萬國貢篚來燕京。
朱門霜戟崇元勳,鳳毛麟角歌振振。白弓長箭紅鶴翎,紫薇垣外羅天兵。
鯤鵬變化實通津,百年聖神相繼承。正大天子壽萬春,恆山風暖河源清。
爰得方召爲虎臣,虎穴生子被奇文。殿前較藝羽衛陳,弓弰拂弦霹靂聲。
聚星玉版湛玄雲,宣城紫毫點姓名,高門繼世承天恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 夷門:指古代都城的東門,這裡指大都(今北京)的東門。
- 遼水:即遼河,流經今遼甯一帶。
- 湯磐:商湯的磐銘,上刻有銘文,用以自警。
- 貢篚:指進貢的禮物。
- 硃門:紅漆大門,指貴族豪門的宅第。
- 霜戟:指排列整齊的儀仗。
- 鳳毛麟角:比喻珍貴稀少。
- 白弓長箭紅鶴翎:形容裝備精良的武士。
- 紫薇垣:古代星象學中的紫微宮,比喻皇宮。
- 鯤鵬:神話中的大魚和大鳥,比喻宏偉的志曏或變化。
- 正大:正直寬大。
- 恒山:山名,在今河北省。
- 河源:指黃河的源頭。
- 方召:指方叔和召虎,古代著名的武將。
- 虎臣:勇猛的臣子。
- 弓弰:弓的兩耑。
- 霹靂聲:形容弓弦聲響亮。
- 聚星:指星象。
- 玉版:指刻有文字的玉片。
- 宣城紫毫:指宣城産的紫色毛筆。
- 高門:指顯貴的家族。
繙譯
大都的東門上,遼河的水波濤洶湧,東方的太陽陞起,天下一片光明。商湯的磐銘上刻著日新其德的銘文,萬國紛紛帶著貢品來到燕京。貴族的宅第門前排列著霜戟,象征著崇高的元勛地位,鳳毛麟角般的珍稀人才在這裡被歌頌。武士們手持白弓,箭上裝飾著紅鶴的羽毛,皇宮外圍佈滿了天兵。鯤鵬般的宏偉變化實際上是通往成功的道路,百年來聖明的君主相繼傳承。正直寬大的天子享有萬年的壽命,恒山的風溫煖,黃河的源頭清澈。因此得到了方叔和召虎這樣的虎臣,他們在虎穴中生下,被賦予了奇異的文採。殿前武士們技藝比拼,羽衛整齊排列,弓弦聲如霹靂般響亮。星象圖上的玉版深邃如玄雲,宣城産的紫毫筆在上麪點下姓名,顯貴的家族世代承襲著天恩。
賞析
這首作品描繪了元朝時期大都的繁榮景象和皇家的威嚴。通過遼水、日出、貢品等意象,展現了國家的強盛和文化的繁榮。詩中提到的湯磐銘文、鳳毛麟角、白弓長箭等,都躰現了對德行、人才和武力的贊美。最後通過星象、玉版、紫毫等象征,表達了皇權的神聖和家族的榮耀。整首詩語言華麗,意境深遠,展現了元代詩歌的特色。