(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 武丁:商朝的一位著名君主。
- 良弼:賢良的輔佐,指傅說。
- 審象:仔細觀察星象,古代認爲星象能預示人事。
- 冥搜:深入地搜索,這裏指武丁夢中尋找賢臣。
- 光武:東漢的開國皇帝劉秀。
- 羊裘:羊皮衣,這裏指嚴光(字子陵),光武帝的舊友,隱居不仕。
- 彭城:地名,今江蘇徐州。
- 處士:隱居不仕的士人。
- 賁:光輝照耀。
- 林丘:山林,指隱居之地。
- 股肱:比喻輔佐君主的重臣。
- 顏色:這裏指外表、容貌。
翻譯
武丁夢見了一位賢良的輔佐,他深入地觀察星象以尋找這位夢中人。光武帝思念他的舊友,即使是在尋找羊裘中的嚴光。彭城有一位隱士,君王的恩澤照耀着他的山林。但是,如果重臣不被任用,君王只是徒勞地追求外表的容貌。
賞析
這首詩通過對比武丁和光武兩位君主的夢境與現實,表達了對於賢才的渴望和對於現實政治的批判。武丁通過夢境尋找賢臣,而光武則是在現實中尋找舊友,兩者都體現了君主對於賢才的重視。然而,詩的最後兩句卻指出,如果君主只是追求外表的容貌,而不真正任用賢才,那麼一切都是徒勞。這種對比和轉折,深刻地揭示了政治理想與現實之間的差距,表達了詩人對於政治清明的嚮往和對於現實政治的失望。