題蔡端明蘇東坡墨跡後四首

· 虞集
三生石上舊精魂,邂逅相逢莫重論。 縱有繡囊留別恨,已無明鏡著啼痕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 三生石:傳說中能照出人前世今生的石頭,常用來比喻宿命的安排。
  • 舊精魂:指前世的靈魂。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 繡囊:精美的袋子,這裏指裝有珍貴記憶或物品的袋子。
  • 別恨:離別的遺憾。
  • 明鏡:比喻能夠反映真相的事物,這裏指能夠映照出過去情感的鏡子。
  • 啼痕:淚痕。

翻譯

在三生石上,我們前世的靈魂,偶然相遇不必再深究。 即使有精美的袋子留下離別的遺憾,也已沒有明鏡能映出那些淚痕。

賞析

這首詩通過「三生石」和「舊精魂」的意象,表達了宿命與輪迴的主題。詩中「邂逅相逢莫重論」一句,既展現了偶然相遇的驚喜,又透露出對過去不必深究的灑脫。後兩句則通過「繡囊」與「明鏡」的對比,抒發了對過去遺憾的無法挽回的哀愁,以及對現實無法重現過去的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感細膩,表達了作者對人生無常和宿命的深刻感悟。

虞集

虞集

元臨川崇仁人,字伯生,號邵庵。先世爲蜀人。宋亡,父汲僑居崇仁。少受家學,讀諸經,通其大義。嘗從吳澄遊。成宗大德初,以薦授大都路儒學教授,歷國子助教、博士。仁宗時,遷集賢修撰,議學校事,主張學官當用經明行修成德之士,不可猥以資格用人。除翰林待制。文宗即位,累除奎章閣侍書學士。領修《經世大典》。帝崩,以目疾,又爲貴近所忌,謝病歸。卒諡文靖。集弘才博識,工詩文。有《道園學古錄》、《道園遺稿》。 ► 496篇诗文