(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 白衣人:指穿着白衣的人,這裏可能指朋友或知己。
- 政復:即「正復」,表示「即使」或「就算」。
- 湑(xǔ):美酒。
翻譯
當年有白衣知己,依賴他來安慰風雨中的我。 即使不飲酒也很好,有酒也無須追求美酒。
賞析
這首詩表達了詩人對過去友情的懷念以及對生活的淡泊態度。詩中「白衣人」可能是詩人的朋友或知己,他們在風雨中相互慰藉,體現了深厚的情誼。後兩句則表達了詩人對物質享受的淡然,即使不飲酒,生活依然可以美好,不必過分追求美酒等外在的享受。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫和寧靜的生活哲學。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文