(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 子戊午:子時至戌時,指凌晨至上午三點。
- 鏞(yōng):古代一種樂器,形狀像鍾,有兩個柄。
- 辛卯:辛時至卯時,指下午五點至七點。
- 鏞拱微:指作者林熙春。
翻譯
二十年前,我剛開始做官,當時還是個剛剛入仕的書生,對於政務還有些陌生。我自己像一根樗木,被世人所忽視,但幸運的是,得到先生的指點和教誨。
賞析
這首詩描繪了作者林熙春在二十年前初入官場時的心境。他自比爲一根被忽視的樗木,但在先生的指點下,逐漸懂得了政務,開始了自己的官場生涯。詩中透露出對先生的感激之情,也表達了對官場生涯的期許和追求。整體意境清新淡雅,表達了對師長恩德和對未來的期待。
林熙春的其他作品
- 《 族子守德饋予獨鶴養巳三年性馴甚每雁鳴鶴亦鳴令人愛且憐之近因浮魚塘中損趐不覺悽切漫作二章 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 詠棋詩 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 予告還裏辱諸老贈詩用韻漫和十一首和葉相國臺翁 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 題翁粵初姻友約心軒四首並得心字 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 戊辰十一月廿一日夜夢有令禁私宰餘謂閤家久不啖牛肉遂拈一詩誦其事睡覺只憶起語二句枕上足之輒成一律 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 與澄博陳太公 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 題徐學博大埔挕政冊 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 東巡紀事十一首其五次玉田古風 》 —— [ 明 ] 林熙春