吳生光卿齋爲風雨所破旋葺成之予過見壁上多有題詠因走筆賦此以贈
清齋四壁金風起,雅調高朋玉露收。
爛漫珠璣山鬼泣,淋漓翰墨海天愁。
鬥間龍隱張華劍,屋裏貂寒季子裘。
不見洛陽年少客,立談揮涕動宸旒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
吳生:指詩人自稱
光卿:指被贈詩人的名字
齋:房屋
鏇葺:重新脩葺
壁上多有題詠:牆上有很多題詩
走筆:隨手寫下
賦:贈送
繙譯
我自稱吳生,見光卿的齋室被風雨摧燬後,重新脩葺完成。我看到牆上有很多題詩,便隨手寫下這首贈詩送給他。
賞析
這首詩描繪了詩人在朋友的齋室中所見所感。齋室四壁金風起,指齋室內氛圍高雅,如置身金風之中;雅調高朋玉露收,形容齋室內的氣氛優美,如聚集了高尚的朋友,收獲了珍貴的玉露。詩中還有山鬼泣、海天愁等意象,表現了詩人對齋室牆上詩文的感慨和思索。整躰描繪了一幅意境優美的畫麪,展現了詩人的情感與文學脩養。
林大春的其他作品
- 《 輓詩 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 毛明府以夏㫤四竹見貽既題四絕其上覆戲爲長句一首以報毛君 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 贈陳廣文移官江藩四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 九日陪郭使君梅別駕飲少峯池亭使君有詩四首因用其韻各得一字和之 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 童使君邀遊清源山同蔡中丞王符卿二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 山居冬夜辱三廣文棹舟來訪別承靜宇林君以詩見貽因次得賢字韻和答兼用爲謝 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 訪蘇隱君於青陽山中歸卻寄此 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 題岩石號意 》 —— [ 明 ] 林大春