(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蜀道:指通往蜀地的道路。
- 鹿門:地名,古代蜀地的一処地名。
- 琴劍:指音樂和武功。
- 芝(zhī):傳說中的一種仙草。
- 商山:傳說中仙人居住的地方。
- 閬苑:傳說中的仙境。
- 漢皇帝:指漢朝的皇帝。
繙譯
蜀道彎彎曲曲,車馬行駛在白天;鹿門在夜晚隱匿。 菸霞長久地主宰著這裡,音樂和武功與衆子共存。 傳說中的仙草在商山生長,桃花倣彿移植到了閬苑。 他的名聲傳遍了漢朝皇帝,白發之人懷著皇恩。
賞析
這首詩描繪了一個神秘而富有仙境色彩的場景,通過描寫蜀道、鹿門、菸霞、琴劍、芝、商山、閬苑等元素,展現了詩人對於仙境和傳說的想象和曏往。詩中運用了古代傳說中的地名和神話元素,營造出一種超脫塵世的意境,表達了對於仙境和神秘的曏往之情。
林大春的其他作品
- 《 趙明府以季夏晦日自普寧過訪山居因爲江舟小酌鼓枻中流是時梧葉未落山意欲秋至夜別去感而賦此 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 都下承恩寺夜呈顧比部子良 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 爲劉山人題扇上景贈別洪廣文之福安福安宋行在也二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 山中辱陳方伯見貽詩扇手持久之扇敝骨存李生取之加白索書因爲賦此 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 得解官報離陳至大梁寫懷寄示陳中諸生三首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 題溪雲深處爲張別駕 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 海陽柯明府挽辭 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送客 》 —— [ 明 ] 林大春